El proyecto SSaW da otro paso hacia la seguridad

El nuevo proyecto Erasmus+ apoya la salud y la seguridad en el lugar de trabajo facilitando la comunicación

 

Desde noviembre de 2018, el consorcio Signed Safety at Work trabaja para mejorar la comunicación sobre salud y seguridad en lugares de trabajo ruidosos.

SSaW crea un vocabulario de signos (basado en el sistema de signos internacional) de unas 200 frases vitales en la salud y seguridad. Los trabajadores serán capaces de usar este vocabulario para signarse los mensajes de más urgencia sobre seguridad entre compañeros.

El vocabulario se basa en frases de seguridad comunes que se usan en la fabricación y la construcción. Entre los ejemplos se incluyen: «Peligro, caída de objetos» o «¡Pare la máquina!».  Las frases también están alineadas con la Directiva Marco Europea 89/391 relativa a la Seguridad y Salud en el Trabajo.

La fabricación y la construcción son industrias que:

  • implican mucho ruido (es difícil gritarle algo a un compañero)
  • tienen empleados que a largo plazo adquieren alguna discapacidad auditiva (por el hecho de trabajar en un entorno ruidoso)
  • tienen a inmigrantes empleados (algunas veces suponen una dificultad para comunicarse en el idioma local)
  • tienen a Sordos empleados (algunas veces tienen dificultad para comunicarse en la lengua hablada)

El contar con una forma de signar mensajes urgentes supone una ayuda para el trabajo conjunto de distintos grupos de personas (personas con distintos niveles de capacidad auditiva y de expresión oral).

Cuanto más rápido sepan los trabajadores pasar los mensajes urgentes, más seguros estarán en el trabajo.

Los directivos se preocupan en ocasiones tanto por la comunicación en materia de salud y seguridad que tienen menos probabilidades de emplear a trabajadores sordos o con problemas de audición, por lo que este proyecto también fomentará el empleo para este grupo.

Los empleados mayores que tienen mucha experiencia esencial en el trabajo pueden tener dificultades para seguir trabajando si se convierten en discapacitados auditivos durante su vida laboral, y les resultará más difícil cuando sus compañeros se comuniquen con ellos. Este proyecto les anima a seguir trabajando y mantener las habilidades vitales que de otro modo se podrían perder.

Crear un vocabulario de signos es solo la primera parte del proyecto SSaW. Cuando el vocabulario esté listo, la siguiente etapa será crear un glosario en línea para que las personas que quieran usar este vocabulario puedan acceder fácilmente a las palabras o frases que deseen usar.

El glosario en línea mostrará un vídeo de cada frase del vocabulario signada. A continuación se proporciona una traducción escrita y una en lengua de signos para cada uno de los tres países socios:

  • Reino Unido: inglés y lengua de signos británica
  • Austria: alemán y lengua de signos austriaca
  • Italia: italiano y lengua de signos italiana

Disponer de un glosario en tres pares de idiomas proporciona a las personas sordas y oyentes la oportunidad de aprender el vocabulario de los signos y utilizarlo para comunicarse con personas de otros países socios. Así se aumenta la posibilidad de movilidad de las personas que aprenden el vocabulario. Por ejemplo, un trabajador del Reino Unido que aprenda este vocabulario podría ser transferido a un trabajo en Austria o Italia y seguir usando el mismo vocabulario para comunicar los mensajes urgentes.

Además del glosario en línea, el proyecto crea un curso eLearning para que las empresas y los empleados encuentren una forma fácil y atractiva de aprender y practicar el vocabulario de signos.

El curso eLearning también se ofrecerá a los centros de FP y a otros proveedores de formación, para que lo puedan incluir en los cursos pertinentes como una oferta adicional para sus estudiantes.

Por último, el proyecto elaborará directrices sobre las opciones profesionales en materia de salud y seguridad, sobre todo para trabajadores sordos y con deficiencias auditivas.

 

 

About the author

Leave a Reply